Я вас любил: любовь еще, быть может
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Nguyên bản đấy, phiên âm ra thì đọc thế này:
Ia vas liubil: liubov ixie, bứt mozet
V đuxe maiei uglasla nhe savsem;
No put ana vas bolxe nhe trevozit;
Ia nhe khatry petralit vas nhitrem.
Ia vas liubil bezmolvno, beznadezno,
To roboschiu, to pevhoschiu tamim;
Ia vas liubil tak iskrenno, tak nhezno,
Kak đai băm bốc liubimôi bứt đrugim.