muốn học tiếng Đức, vô đây !!!!!!

Pham Vu Ngoc Ha

Active Member
Hihi, Nguyệt khuyên đúng lắm ;)
Tốt nhất là em Linh không học ở cái sách đó nữa :D

Còn "dốt ghê ha" thì chị nghĩ là 3 chữ cái j, g, và h của tiếng Đức :D
Và "úp xi lanh" thì là chữ "y"
(nghĩ mãi mới ra đấy :p :) )
 

chuabietgi

Member
ok nghe lời của anh chị
hôm qua em nhờ được người nhà mua giúp mấy quyển sách ở Đúc - sách dạy tù cơ bản đến nâng cao , có gì em sẽ nói tên sách sau để nhận được đã.
công nhận học tiếng Đức cũng hay , chỉ cái học từ khó ,,, méo mặt :(
các chị chát tiếng đức đi --> nhưng cơ bản thôi nhé ko là em chịu đấy !!!! :)
 

Bop_31337

Member
- Trời, thì rõ là mấy chữ đó mà, chứ em làm gì biết thêm đc chữ nào khác đâu, hich.
- Ah ngoài ra còn có cách nữa, em tìm và dowwnload cái chtrinh bplayer dùng để xem film co phụ đề, sau đó ngồi xem, nghe, ghi nhớ, nói theo,... kinh nghiệm nhé, xem film nào có nhiều từ chửi bậy thì em sẽ chửi rất kinh :) ờ ờ, thế đã đang phải dùng net nhờ, off đã
 

Captainjack

New Member
Khặc khặc, cậu Bop gì gì đó khá thật, không hiểu học tiếng Đức bao lâu rồi mà chơi chữ khá thế. Đọc đi đọc lại vui quá xá là vui .....

Buồn nhỉ, tiếng Đức ai cũng kêu là nghe như chó sủa, làm ai học tiếng Đức cũng bị thành kiến này nọ. Nhưng bản thân tui thấy tiếng Đức cũng có cái hay và đặc biệt của nó, nhất là cái trò đưa động từ về cuối câu hoặc là động từ tách. Hôi mới qua Đức điên nhất là cái kiểu nghe sai động từ, toàn bị mấy thằng em họ cười thối mũi.

Chết cha, lại lan man, thôi để tui tạm tập trung vào chuyên môn phát. Theo kinh nghiệm mấy đứa em tui (đều sinh ra và lớn lên ở Đức) thì học từ hoàn toàn không khó.

- Đối với danh từ thì mình cảm thấy bực nhất là "giống" rồi, "số" và"cách" thì liên quan đến biến đổi ngữ pháp, nắm vững thì không thành vấn đề. "Giống" mà mù tịt thì 2 cái kia cũng sai bét là cái chắc. Cách học tốt nhất là quan sát các từ và thử đọc nó lên, "cảm giác" thấy giống nào hợp với từ đó nhất thì chính là nó. Tuy nhiên phương pháp này là phương pháp thống kê, nghĩa là mình đã từng quan sát rất nhiều từ rồi và theo kinh nghiệm cá nhân thì các tứ trong tiếng Đức đều nằm trong các hệ thống nhất định (luật bất thành văn), ít có ngoại lệ như tiếng Anh.
- Đối với động từ thì ghét cái trò tiếp đầu ngữ (prefix). Nó làm mình tưởng rằng các từ có gốc giống nhau thì nghĩa tương tự nhau nhưng thực tế là hoàn toàn không phải vậy. Tùy từng tiếp đầu ngữ sẽ có các chức năng riêng biệt. Tui lập bảng Ecxel với 1 hàng là các tiếp đầu ngữ cũng chức năng có thể có của nó. Sau đó với các gốc động từ được học thì tra từ điển toàn bộ các động từ khác có gốc như vậy với các tiếp đầu ngữ tương ứng điền vào bảng (tạm gọi là Verbenübersicht). Thế là vốn từ tăng rất nhanh và ít bị nhầm lẫn bởi cảm giác như đã nói ở trên.
- Đối với tính từ thì không có gì nhiều để nói. Tính từ trong tiếng Đức cách viết hầu như tương tự tiếng Anh, chỉ sai lệch vài chữ cái. Chịu khó học song ngữ Anh Đức sẽ thấy rất ổn. Chú ý về sau dễ nhầm lẫn 2 thứ tiếng lắm.
- Đối với các từ loại khác thì chịu khó học thuộc lòng, Thực ra số lượng cũng không nhiều, chỉ có điều nhiều từ không có nghĩa tiếng Việt tương đương, khi gặp thì dịch phiên phiến 1 chút.

Trên đây là kinh nghiệm bản thân, có gì bà chị "trường làng" bên Áo chỉ dạy thêm :D

@ Quên: đừng cố gắng học chửi mà nên học cách nói kháy. Chửi trên phim ảnh nhiều khi cũng ngô nghê lắm, đem áp dụng thực tế chúng nó cười cho. Với lại bên châu Âu không chửi kiểu VN, muốn chửi thì đừng có dịch câu chửi VN sang tiếng Đức, chúng nó không hiểu đâu :D . Chịu khó tìm hiểu về Sex, Schwul (gay), Organe (VD như: thôi nói ra bậy lắm :D ) thì mới hiểu chúng nó chửi thế nào để còn ghi nhớ.

CJ.
 

Bop_31337

Member
- Oài, Bop đâu biết được 1 câu tiếng Đức nào, hôm trước đi tàu sang Đức, có một em Đức xinh thế mà chỉ biết nhìn mà ko biết nói thế nào cho người ta hiểu rằng cái sự xinh đẹp của người ta làm mình pờ tô lê mê ... chán.
- Nhưng theo Bop thì tiếng Đức với tiếng Hà Lan có vẻ giông giống nhau, hình như chỉ khác cách đọc chút ít, mà Bop đang muốn học tiếng Hà Lan, mà tìm ko được từ điển, có bác nào có từ điển điện tử tiếng Hà Lan thì send cho B với .
- Cám ơn bác Khánh, bài viết của bác có nhiều điểm mở mang cho trí óc của Bop. :D
 

Captainjack

New Member
Ầy dà, mãi mới có người trả lời mình 1 câu .... cái cậu gì muốn học tiếng Đức đâu rồi? Không định đi Đức nữa mà xin được Visa Hoa Kỳ/Pháp/Nhật rồi à? :D

Tiếng Hà Lan trông viết chữ thì cũng giống tiếng Đức thật nhưng ngữ pháp có giống không thì tui không biết. Mà đi du học Hà Lan thì toàn theo kiểu tiếng Anh thôi hay sao ý, có mấy ai học tiếng Hà Lan đâu? => khỏi đề cập. Không biết thì tốt nhất là dựa cột mà nghe thôi.

@ Bob: khách sáo quá, hơn nhau 1 tuổi mà chú bác gì, cứ anh em mà phang cho nó thân mật. Ngôn ngữ Forum tui không biết nhiều (có tham gia mấy đâu), có nói thẳng nói thật thì bà con cũng thông cảm giùm cho. Cùng là dân du học, có nhiều cái được mở mang đem chia sẻ với anh em âu cũng là thường tình thôi.

CJ.
 

chuabietgi

Member
dạ em chào các bác !! lâu lắm mới quay lại 4r thấy bài này đã có từ bao h !!!

#anh Khánh :
danke anh rất nhiều >> những kinh nghiệm quá ư là quý báu !!!
Đối với động từ thì ghét cái trò tiếp đầu ngữ (prefix). Nó làm mình tưởng rằng các từ có gốc giống nhau thì nghĩa tương tự nhau nhưng thực tế là hoàn toàn không phải vậy. Tùy từng tiếp đầu ngữ sẽ có các chức năng riêng biệt. Tui lập bảng Ecxel với 1 hàng là các tiếp đầu ngữ cũng chức năng có thể có của nó. Sau đó với các gốc động từ được học thì tra từ điển toàn bộ các động từ khác có gốc như vậy với các tiếp đầu ngữ tương ứng điền vào bảng (tạm gọi là Verbenübersicht). Thế là vốn từ tăng rất nhanh và ít bị nhầm lẫn bởi cảm giác như đã nói ở trên.
anh có thể cho em xem 1 cái bảng mẫu được ko ???
thật tình em chuabietgi lắm !!!!:D

em thấy tiếng Đức cũng hay mà !!! chẳng nên so sánh tiếng nước nào dễ hơn >> nó cũng là ngoại ngữ !!! ( đến tiéng Việt là tiếng mẹ đẻ mà con biết bao nhiêu người viết sai chính tả cơ mà !)

anh còn linh nghiệm nào nưa ko ???
truyền cho em !!
em nghe ko được tốt lắm !!!

* em vẫn đi Đức mà !!!ko thik các nước khác !!!
 

shosaitoki

New Member
co' ai bít học về quản trị kinh doanh ở Đức thì ở đâu là tốt ko ah ? chỉ cho em mới.
Mà Linh ơi, tao đọc trên DAAD thấy bảo luật mới la` học sinh VN bắt buộc phải học xong 1 năm đại học trong nước rồi mới được sang hay sao ấy. Cái luật đấy ko phải là do các trường bắt buộc mà là do Đại sứ quán nó đề ra để hạn chế số học sinh sang bên đấy. Lạy chúa, tuổi xuân của em còn đâu
 

teddybear

Member
shosaitoki said:
co' ai bít học về quản trị kinh doanh ở Đức thì ở đâu là tốt ko ah ? chỉ cho em mới.
Mà Linh ơi, tao đọc trên DAAD thấy bảo luật mới la` học sinh VN bắt buộc phải học xong 1 năm đại học trong nước rồi mới được sang hay sao ấy. Cái luật đấy ko phải là do các trường bắt buộc mà là do Đại sứ quán nó đề ra để hạn chế số học sinh sang bên đấy. Lạy chúa, tuổi xuân của em còn đâu
He he... ừ... phải học 1 năm ở nhà ruồi mới được Zulassung sang đấy em ạ. Mà phải có bảng điểm 1 năm mới xin được Zulassung chứ nhẩy... cái đấy dâu phải dio đại sứ quán đặt ta đâu em, em cứ có Zulassung là phỏng vấn tuốt... kể cả sang học tiếng :)
 

shosaitoki

New Member
ơ, em thấy có nhìu ng` chỉ cần giấy báo đỗ Đại học gửi sang là có Zulassung được rồi đấychứ ah. Mà chị đang ở thành phố nào đấy hả chị??
 

Tra cứu điểm thi

Phần mềm mới

Quảng cáo

11223344550983550000
Top